ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus

به گزارش ایران عکس، ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus چهارمین آهنگ از آلبوم Endless Summer Vacation ایشون هست که چند روز پیش یک موزیک ویدئو هم ازش منتشر شد. مایلی سایرس در این آهنگ درباره سالهایی که در زندگیش گذشته میخونه.

ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus

سلام خبرنگاران ی های عزیز و دوست داشتنی مدتی پیش یک آهنگ از آلبوم نو مایلی سایرس براتون ترجمه کردم به نام Flowers و امروز با ترجمه آهنگ Used To Be Young از همون آلبوم در خدمتتون هستم.

در آهنگ Used To Be Young مایلی سایرس سری زده به گذشته خودش که از اون با عنوان وحشی و دیوانه وار یاد میکنه، اما بر خلاف تصور خیلی ها سایرس از این گذشته پشیمون نیست و بر این باور هست تمام کارهایی که در آن موقع انجام داده پایه گذار شخصیتی هست که الان داره.

مایلی سایرس قبل از منتشر کردن آهنگ Used To Be Young تمام ویدئو های کانال یوتوب خودش رو به سیاه و سفید تغییر داد و روی همه اونها عبارت Used To Be Young دیده میشد.

مایلی سایرس درباره آهنگ میگه: لیریک این آهنگ رو تقریبا دو سال پیش نوشتم زمانی که تازه میخواستم آلبوم رو آغاز کنم. 18 ماه را صرف یک نقاشی صوتی (منظورش آهنگش هست) از دیدگاه خودم کردم تا با شما به اشتراک بگذارم. با اینکه من کارم را کردم و آهنگ را نوشتم اما این آهنگ هر روز دوباره خود را می نویسد و ادامه خواهد داشت. این حقیقت که آهنگ نا تمام باقی می ماند قسمتی از زیبایی آن است. چون زندگی من هست و هنوز به انتها نرسیده.

بسیار خب دیگه بریم سراغ ارجمه آهنگ Used To Be Young امیدوارم لذت ببرید.

Used To Be Young :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2023/08/Miley-Cyrus-Used-To-Be-Young-Lyrics-oSSRolEAUMs-140.mp3

متن و ترجمه آهنگ Used To Be Young :

[Verse 1]

The truth is bulletproof, theres no foolin you

I dont dress the same

Me and who you say I was yesterday

Have gone our separate ways

Left my livin fast somewhere in the past

‘Cause thats for chasin cars

Turns out open bars lead to broken hearts

And goin way too far

حقیقت آسیب ناپذیر هست، هیچ فریبی در کار نیست

من مثل قبل نیستم

من و کسی که تو میگی دیروز بودم

راه هامون از هم جدا شده

زندگی پر از شور و هیجانم رو یه جایی در گذشته رها کردم

چون اون برای chasin cars هست (دقیق نمیدونم داره به آهنگ Chasing Cars اشاره میکنه یا میخواد بگه دنبال کردنش بیهودس)

معلوم شد بار ها منجر به قلب های شکسته می شوند

و خیلی فراتر از اون می روند

[Chorus]

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

Thats fine, Ive had a good run

I know I used to be crazy

Thats ‘causе I used to be young

می دونم قبلا دیوونه بودم

می دونم قبلا باحال بودم

تو میگی قبلا وحشی (بی پروا) بودم

من میگم قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مسئله ای نداره، دوندگی خوبی داشتم

می دونم قبلا دیوونه بودم

بخاطر اینکه قبلا جوان بودم

(مایلی سایرس از 15 سالگی کارهای عجیب غریب زیادی کرد از عکس های نیمه عریان گرفته تا کارهای دیوانه واری دیگری که توجه های زیادی رو بهش جلب کرد. اینجا داره درباره اون زمان صحبت میکنه و پشیمون هم نیست چون به گفته خودش جوان بوده.)

[Verse 2]

Take onе, pour it out, its not worth cryin bout

The things you cant erase

Like tattoos and regrets, words I never meant

And ones that got away

Left my livin fast somewhere in the past

And took another road

Turns out crowded rooms empty out as soon

Theres somewhere else to go, oh-oh

یکی رو بردار، بریزش بیرون، ارزش گریه کردن نداره

چیزایی که نمی تونی پاک کنی

مثل تتوها و پشیمانی ها، کلماتی که هیچ وقت از گفتنشون منظوری نداشتم

و کلماتی که از دهنم در رفت

زندگی پر از شور و هیجانم رو یه جایی در گذشته رها کردم

و راه دیگه ای رو برگزیدم

معلوم شد اتاق های شلوغ به محض اینکه

جای دیگری برای رفتن باشد خالی می شوند

[Chorus]

I know I used to be crazy

I know I used to be fun

You say I used to be wild

I say I used to be young

You tell me time has done changed me

Thats fine, Ive had a good run

I know I used to be crazy

Thats ‘causе I used to be young

می دونم قبلا دیوونه بودم

می دونم قبلا باحال بودم

تو میگی قبلا وحشی (بی پروا) بودم

من میگم قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مسئله ای نداره، دوندگی خوبی داشتم

می دونم قبلا دیوونه بودم

بخاطر اینکه قبلا جوان بودم

[Bridge]

Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh

Yeah

Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Woah-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh

حالا همه با هم همراهی کنید با خاله مایلی ????

[Chorus]

I know I used to be crazy

Messed up, but, God, was it fun

I know I used to be wild

Thats cause I used to be young

Those wasted nights are not wasted

I remember every one

I know I used to be crazy

Thats cause I used to be young

You tell me time has done changed me

Thats fine, Ive had a good run

I know I used to be crazy

Thats cause I used to be young

می دونم قبلا دیوونه بودم

بهم ریخته، اما، خدایا، باحال بود

می دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

اون شب های تباه در واقع تباه نبودن

همشون رو به خاطر دارم

می دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

تو بهم میگی زمان تغییرم داده و تموم شده این تغییر

مسئله ای نداره، دوندگی خوبی داشتم

می دونم قبلا دیوونه بودم

به خاطر اینکه قبلا جوان بودم

منبع: بدونیم
انتشار: 22 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 22 اردیبهشت 1404 گردآورنده: iranpixfa.ir شناسه مطلب: 2427

به "ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ترجمه آهنگ Used To Be Young از Miley Cyrus"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید